Mivel a Mesehős elindulásával együtt az egyik legfontosabb hivatásunkká vált, hogy kedvet hozzunk a gyermekek számára az olvasáshoz, ezért új cikksorozatot indítunk elsődlegesen azoknak a szülőknek, akik szeretnének folyamatosan friss és tartalmas olvasnivalót adni gyermekük kezébe.
Roald Dahl: A barátságos óriás
Roald Dahl műve egy olyan különleges alkotás, mely a mai kor gyermekei számára különösen fontos útravalókat tartalmaz. A modern gyermekekből ugyanis nemcsak a fantáziára való hajlam veszett el, hanem a nagybetűs mese szeretete is. A barátságos óriás márpedig ízig-vérig mese a szó legnemesebb értelmében, egy kifejezetten csodálatos és szívet melengető sztori, mely bőven túlmutat a gyermeki képzelet határtalanságán, és megmutatja, hogy a fantáziának gyógyító ereje is lehet.
Kevesen tudják a könyvről, hogy Roal nem csak azért írta, mert írhatnékja volt. Saját gyászát dolgozta fel ezzel a művel, amit Olivia lánya elvesztésének dedikált, miután a kislány mindössze hétéves korában, a kanyaró szövődményében elhunyt. Mindig nagyon félő egy haláleset által ihletett művet elolvasni, azonban mindenkit fontos megnyugtatni már itt az elején, hogy szó sincs szomorkás önsajnálatról, éppen ellenkezőleg. Ez a mese egy igazi kirándulás a fantázia birodalmába, mely méltó egy szeretett kislány emlékének.
A barátságos óriás Habóról, a valóban hatalmas, azonban elképesztően barátságos, mondhatni mimózalelkű óriásról szól, aki kedves és jámbor is egyben. Történetünk másik szereplője Szofi, a világ egyik legszerencsésebb kislánya, akit éppen a világ legkedvesebb óriása rabolt el. Szerencsés, mert ha egy másik óriás lett volna az elrabló, akkor Szofi alighanem vacsoraként végezte volna.
Így azonban egy barátság kezdete indul el, aminek részeként Szofi megtudja, hogy az óriásközösség Anglia felé vette az irányt, méghozzá pontosan azért, hogy gyerekeket faljanak fel. Ez azonban sem Habónak, sem Szofinak nem tetszik, ezért elhatározzák, hogy közös erővel, de megpróbálják megakadályozni az őrült tervet.
Az egykoron Szofi és Habó címmel megjelent könyv – melyből egyébiránt maga Spielberg készített egy nagyszerű filmes átiratot – egy kalandos, mégis könnyen érthető mese, amit Nagy Sándor fordításában kaptak meg a magyar olvasók. Nagy szerencséjükre, hiszen az eredmény igazán különleges nyelvezetet kapott. A végeredmény pedig egészen csodás és szívet melengető élmény, ami dacára annak, hogy nem bővelkedik a fordulatokban, mindvégig magával ragadja az embert.
Ennek a történetnek az igazi különlegessége a részletekben rejlik, az apróságokban, a finomságban, hogy az olvasó mindvégig önfeledten és gyermeki módon szárnyalhasson a képzelet határain. Bár gyerekek számára ajánlják sok esetben, felnőtteknek is érdemes lehet elolvasni, hiszen olyan örök- és alapigazságok vannak benne, melyek ezekben a sötét időkben különösen fontos útravalót adhatnak kicsiknek és nagyoknak egyaránt.